日语中常用的四字熟语

2018-11-13 15:06:52

曖昧模糊(あいまいもこ):暧昧模糊,不清楚。

例:

なにそれ、曖昧模糊とした表現(ひょうげん)は一番嫌だ。

说的是啥呀,最讨厌暧昧不清的表达了。

 

安心立命(あんじんりゅうみょう ):

即尽人事行道,并随顺天命而安住其心,不为一切外物所动。

例:

心身(しんしん)を整(ととの)え、安心立命の境地(きょうち)に達した。

调整身心方能达到安心立命的境界。

 

一蓮托生(いちれんたくしょう):

佛教语,指死后一同前往极乐;同甘共苦,休戚与共。

例:

今、我々は一蓮托生の運命(うんめい)だと思う。

现在我们要休戚与共。

 

因果応報(いんがおうほう):因果报应,做了坏事最后必然会遭恶报。

例:

悪いことをすれば、ぜったい罰(ばつ)から逃れないよ。因果応報と言われる。

做了坏事的话,绝对逃不了惩罚的。俗话说“因果报应”。

 

右顧左眄(うこさべん):左顾右盼,犹豫不决。

例:

いつも右顧左眄してばかりいるなら、何もできないよ。

如果总是犹豫不决,会什么都做不了的。

 

雲散霧消(うんさんむしょう):烟消云散。

例:

彼の話を聞いて、疑惑(ぎわく)の念も雲散霧消する。

听了他的话后,所有的疑虑都烟消云散了。

 

円転滑脱(えんてんかつだつ):顺当,顺利;圆滑老练,圆滑自如。

例:

円転滑脱な人が苦手(にがて)だ。

我最不擅长应对圆滑的人了。

 

偕老同穴(かいろうどうけつ):白头到老,夫妻爱情长久。

例:

夫婦(ふうふ)として、偕老同穴の契(けい)をを結(むす)ぶ。

夫妻约定要白头到老。

 

臥薪嘗胆(がしんしょうたん):为达到目的而备尝艰辛。

例:

今の成功(せいこう)は、臥薪嘗胆した成果である。

现在成功是之前卧薪尝胆的成果。

 

隔靴掻痒(かっかそうよう):未能称心如意而令人着急。

例:

なんか、隔靴掻痒の感がある。

总觉得在隔靴搔痒。

 

画竜点睛(がりょうてんせい):指事物整体的紧要所在,亦指最后的加工、润饰。

例:

画竜点睛を欠いてすべてが台無(だいな)しだ。

缺少点睛之笔,等于白费。

 

閑話休題(かんわきゅうだい):闲话暂且不说,言归正传。

例:

まあ、そんなことは閑話休題として、こちらへいらしってめしあがれ。

现在言归正传,请先来这边。

 

気炎万丈(きえんばんじょう):气势汹汹,不可一世,士气高涨。

例:

事業の発展(はってん)と改善(かいぜんさく)を話し合い、社員皆、気炎万丈だった。

大家商谈事业的发展以及相应改善措施后,公司职员都干劲满满。