日本人经常使用的一些网络流行语
1. 炎上(えんじょう)
“炎上”原指火焰燃烧的现象(大型建筑物着火)。后来指针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。
2. リア充(りあじゅう)
“リア”是real(真实)的缩写,而“充”是充实的充。指在真实生活中有着良好人际关系并过着非常充实生活的人,是一些沉浸在网络世界的人们对这些人的称呼。
3.一期一会(いちごいちえ)
原是表现茶道精神的成语,表达茶艺师把每次茶会都当做最后一次,满心诚意为饮茶客人做出最好的茶。后来指机会难得,要把每一次当作此生最后一次机会,从而全力以赴。
4.kwsk(クワシク)
日语“詳(くわ)しく聞きたい”或“詳しく教えて”的缩写,意思是“请详细说明”。通常在自己遇到比较复杂、一时难以理解的事情时使用。
5. ggrks(ググレカス)
ググレ是Google,カス是case。意思就是问别人之前,自己先去谷歌查一下。类似国人对于一些人的询问喜欢说“ 不知道的百度一下”。当日本人的年轻人被问烦了的时候也会说这个词。
6. Orz
目前没有统一的日文的念法,比较普遍的会念成“オーアールゼット”。日本的网络象形文字,看起来像一个人跪在地上。表示被什么东西打倒在地,心情沮丧。后来传到国内被改编为:囧rz。现在在中日两国的媒体、网络上广泛被使用。
7. 草(くさ)
这个词来源于日本的一句流行语:草不可避(くさふかひ),意思是“笑を避(さ)けられない”,忍俊不禁。
本来“草”这个词在日语中就是指植物的草,但在日本网络上人们经常用“wwwwwwww”来代表“笑”的表情。很多个“w”连起来的“wwwww”看起来就像草坪上的草一样,所以在日本网络用语中“草”就变成了“笑”的意思。类似于我们现在网络上经常看见的“2333”“红红火火恍恍惚惚”等都表示哈哈大笑的意思。